Inasmuch as it belonged to the Father, Jesus loved the Temple and taught there gladly.
|
Jesucrist havia estimat el Temple com a propietat del Pare i s’havia complagut ensenyant en ell.
|
Font: MaCoCu
|
A living myth does not leave room for interpretation, inasmuch as there is no need for an intermediary.
|
Un mite vivent no deixa espai a la interpretació, en tant que no té necessitat d’intermediaris.
|
Font: MaCoCu
|
2) they key actors and political forces of the international arena, inasmuch as they are relevant for environmental matters;
|
2) els principals actors i forces polítiques de l’esfera internacional rellevants per a les qüestions mediambientals;
|
Font: MaCoCu
|
Inasmuch as «the countless chorus of shepherds becomes the single body of the one and only Shepherd» (St. Augustine).
|
Ja que «tot el cor innombrable dels pastors es redueix al cos d’un sol Pastor» (Sant Agustí).
|
Font: MaCoCu
|
The self-sufficiency of the metropolitan territory is limited inasmuch as it depends on external resources for energy, water, etc.
|
El territori metropolità té una autosuficiència limitada que el fa dependre de recursos externs d’energia, aigua, etc.
|
Font: MaCoCu
|
Meanwhile, realism also allows the emergence of the fantastic and the ghostly inside it, inasmuch as this aesthetics suddenly gains an unreal, nocturnal and abstract atmosphere.
|
El realisme, mentrestant, també permet l’emergència del fantàstic i el fantasmal en el seu interior, de manera que aquesta estètica adquireix de sobte una atmosfera irreal, nocturna i abstracta.
|
Font: MaCoCu
|
It was not in circulation as a title of messianic hope, but it fits exactly with the method of Jesus’ preaching, inasmuch as He spoke in riddles and parables.
|
No era un títol habitual de l’esperança messiànica, però respon perfectament a l’estil de la predicació de Jesús, que s’expressa mitjançant paraules enigmàtiques i paràboles.
|
Font: MaCoCu
|
The possession of slaves brought them great gain, inasmuch as these, on account of their immunity from military service, could freely multiply and have a multitude of children.
|
La possessió d’esclaus els comportà un guany enorme, ja que, gràcies a l’exempció del servei militar, es podien multiplicar lliurement i tindre una multitud d’infants.
|
Font: MaCoCu
|
Inasmuch as foreign capital does not import workers but proletarianizes the native population, the national proletariat soon begins playing the most important role in the life of the country.
|
En la mesura en què el capital estranger no importa obrers, sinó que proletaritza la població nativa, el proletariat nacional exerceix ràpidament el paper més important en la vida del país.
|
Font: MaCoCu
|
The exhibition is a performative installation in which the visitor takes centre stage, inasmuch as they take on various roles in the different spaces that they will walk through.
|
El visitant és el protagonista de l’exposició en la mesura que assumeix diversos rols als diferents espais que va recorrent.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|